|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 e) T- \3 U+ `% y- ^8 r. J
: U" E, v2 a+ e2 b" _) n+ t6 E/ b2 u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 X6 T8 `) F0 e) w# h! N# |3 ~& [
7 E8 n+ E) r5 q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 s2 l3 v* P! s1 o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 V3 O* R$ Y2 K+ Q0 T7 HWe're this close together, just this bit close together,
0 V' I/ ]) ^0 a2 S0 C" D7 \
' `2 E0 C8 b2 b f8 D& }- p2 Z Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 O* p! c2 D! V( Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * R1 P5 z' \! e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' j" [9 b2 X% C3 \# i* F! `( c' z% E, A. T5 b4 W% V3 B/ \
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 A, j% [, m& o- ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # u% g1 a9 H9 j' ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( e2 ]9 k) ?8 {' B$ Y" f; l2 i
* u' H% j% t/ U8 S+ Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 j. i/ H3 h* n' `! A1 h- E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& H ]! K6 k4 g& @7 }) Q0 vDon't know why, and I never understand that.7 p2 y+ ~5 G8 m8 w. V5 \
: E5 g- c( ], K6 D5 Y' M7 c7 l" ]* ~( C+ Q( o" r8 o) \7 Y) i5 l8 X
: {3 b1 s0 v% c3 o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( Q' c9 e' u1 f# ]2 e8 b2 H8 Y) T* Ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- `/ r; M* _) ?2 L% }" z6 |Just only a inch, but it seems so far.# O- Q) K, t5 P: v. V. r2 p: s
, v& {8 S# n2 h% [1 x1 u3 L N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( p h j3 t4 c- H8 M. L
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % R% F3 v( f" z& I, n( | O: P. a- X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 p4 |5 e6 W+ G/ f' Q
4 H6 F) U, q1 l5 Aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- L4 w9 C" N6 E& {9 ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 q r' o3 Y( w9 f b, p9 S; _* ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 Y: i# M% i H. X* W2 q c$ w w) {/ @7 E3 Q: M4 I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' @( `# [; W" Z3 `: Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ z, p5 g Z- D
However close to you, it's like without you.
' R v4 _; \: j; g2 C6 q7 Z' q, L9 w5 S* t8 l1 K
% m- H7 }0 ?; l! R) G7 t: J. t& m, S* w2 k$ o+ G# x' N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + h1 ?, U f) J& {3 Z2 }& L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 a9 A$ F& M- E2 f: O3 A8 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! Y' t! b* a5 E. w* R. c
; N( W* {3 a8 [1 t) hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; _/ u- `9 b s) Y1 j0 f5 }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + E1 e1 ^ S/ G7 ~2 L/ u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% D- Z q; T J' q J( o: p
$ F6 a1 ~/ J% J% X$ T' eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 s Q( l, H5 c9 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + c4 ^" u$ c+ w) ]: Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* f0 o0 P1 K' U4 |3 l7 d5 q/ Q5 Q' J0 y: n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + V4 `0 I6 X6 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 [: m2 Q+ T3 K; T& l% {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) [- u! W9 A. q: ^5 F% A6 O
1 K8 {5 k( [# n, _6 ~7 F/ ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / a/ I8 o3 C3 q6 B' p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , i, _, q+ R* O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) h |# l, Z( z; t7 Y
2 c% J5 T3 Z) B( k) q" D) z e, r8 J
- d4 p X) P& [% x' m7 \# b. p) u
5 Y) h0 ]4 ^9 V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , L; O5 i/ ?9 j/ Y# ~8 n: ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 y4 f: ^ X& G# `% }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) I0 |1 B4 P6 M8 k3 Y1 ^8 q& W, d
8 O; r2 B# G& J. O& y) i5 G! |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 }+ M# F, ~' f: {% |% m# B
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: K; K, q* W8 c6 f+ N! ]6 ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& A0 M: F! V. w7 K8 c `
/ I6 h$ F0 N# x0 xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 f- j. b1 C3 r
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ x" x+ V0 v' L, GI only ask to have you to be like the same person as before.8 G; b" @) B1 z0 a/ k8 y
& a1 f* j9 Q1 m% W# z; S
: X9 ]. G1 }' c& K- d3 X
3 I, ]6 g& [9 c: V) _' p4 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ U* K1 [8 _5 [8 x& A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & `3 z/ a; r8 m }' N9 K2 c" d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. Q9 Z1 `- M$ ^% v+ O4 z: V* K
2 Y) }. K# }. g* t5 ]8 qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) w) V5 O$ b% w+ U" G9 eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) ^$ ?; V! ]: i* Y- i8 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 Z2 e& ^$ [( R4 w: t
( K( w/ I# x3 M V2 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- t: Y+ I \2 _, Z, H8 g3 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 ~ p1 |( Q) ^, K* z0 M7 c' mYou wanted to revenge, and to torture me till death, # Q8 x$ F' x- h. {) o+ D+ m- |
8 k& e+ z, a2 r& n' S) B8 R5 bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# ]/ p+ I$ N7 Q: [: S1 k+ Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% t, T1 p: V \7 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 d' p+ u ^- O: d' ?$ X, b
% U. j7 L- a6 `6 [8 F/ [$ v# _9 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : m6 \( x6 ^( S; J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 D' L ~+ @, [6 K) ` |0 O* DTell me frankly, that you don't love me in just one word,
# L/ N7 Z% p7 p% T/ X) r! J E$ m$ U( j8 z' Z% N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 x- B) S0 u+ x8 c! x6 d
ter mâi rák kam dieow gôr por … / s$ _6 V/ w% }- d) ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|